La Ménorah du Temple (du Likouté Si'hot) de Rabbi Ména'hem Mendel Schneerson, le Rabbi de Loubavitch




Menorah du Temple de Jérusalem

BS"D


Traduction de Ralph Anzarouth


Dans le dessin de la Ménorah [chandelier] qui se trouve en haut du texte [manuscrit] rédigé par la sainte main de Rambam [Rabbi Moché ben Maimon, Maïmonide], dans [son] commentaire à la Michnah, on trouve un autre détail qui est différent des dessins plus fréquents de la Ménorah [du Saint Temple de Jérusalem]: les six bras de la Ménorah montent en diagonale et pas comme dans les dessins habituels, dans lesquels ils montent avec une forme arquée, comme un demi-cercle.


Et nous aurions pu expliquer cela, avec beaucoup de difficulté, en disant que Rambam a esquissé [son schéma de cette manière] afin de "faciliter le dessin"; mais au contraire, il est expliqué dans le commentaire de Rabbénou Avraham fils du Rambam: "Les six bras [...] sortent de la tige de la Ménorah vers le haut en ligne droite, comme cela a été dessiné par mon père et maître, de mémoire bénie; et pas en rond, comme d'autres l'ont dessinée." Ceci est attesté aussi dans le commentaire de Rachi à la Torah (Exode 25, 32): les six bras "sortent et montent en diagonale".


L'auteur du Mishnat 'Hassidim, dans son livre Maasé 'Hochev1, écrit simplement que les six bras "sortent comme un cercle", et il justifie [cette thèse justement] à partir du texte de Rambam, qui avait écrit "sortent et montent". Et il mentionne aussi l'auteur du 'Hokhmat Hamichkan2, qui écrit: "Il semble de pouvoir dire [...] que les bras montaient presque comme un cercle". Toutefois, puisque le Maasé 'Hochev tire [son opinion] de l'ambiguité du texte de Rambam, car [celui-ci] n'avait pas utilisé dans son texte [le mot] "diagonale", maintenant après la découverte du manuscrit rédigé par la sainte main de Rambam avec le dessin de la Ménorah et suite au témoignage du fils de Rambam à cet égard, le fondement et la construction [de son raisonnement] sont annulés.


Et selon ma modeste opinion, en demandant pardon devant l'honneur de leur [connaissance de la] Torah, il me paraît évident que si le Maasé 'Hochev et le 'Hokhmat Hamichkan avaient vu le dessin de Rambam et [lu] le commentaire de Rabbi Avraham fils de Rambam, eux aussi auraient écrit qu'il n'y a point de discussion à ce sujet, et que l'avis général est que les bras étaient "en ligne droite".


Et si ceci est correct, il faut remettre les choses à leur place: qui dessine la Ménorah doit tracer ses bras en diagonale, selon l'avis de Rachi et de Rambam.


Une autre question à cet égard: le dessin habituel de la Ménorah, dans lequel les six bras ont une forme arquée, serait selon l'opinion courante une imitation de la Ménorah que des non juifs ont sculptée à Rome, sur l'Arc de la Victoire de Titus, que son nom soit effacé! Et non seulement la forme de la Ménorah sur l'arc de Titus est totalement inexacte; mais aussi [son but] était évidemment de montrer et d'exprimer la domination et le pouvoir de Rome sur les Juifs, que D-eu préserve, au point qu'on y sculpta en plusieurs endroits les lettres "Judea Capta" ("Judée prisonniers")3. Et à certaines périodes [de l’histoire], les Juifs étaient forcés de se rendre devant l'arc, pour qu'ils voient bien ce qui y est marqué et afin de les humilier.


Ce qui en ressort est que la forme du dessin de la Ménorah aux bras arrondis doit susciter un cri de douleur – en plus du fait, lui aussi essentiel, que [cette forme] est contraire [à l'opinion] de Rachi et de Rambam – mais aussi car elle offre une sorte de consentement, que D-eu préserve, à la forme sculptée sur l'arc de Titus, et dont le but était d'attrister les Juifs et les humilier.

-------------------------------------
Notes du traducteur:
[1] "Oeuvre d'Expert".
[2] "Sagesse du Tabernacle".
[3] Ce sont les mots que l'on trouve dans les textes en hébreu de cette Si'ha du Rabbi de Loubavitch Ména'hem Mendel Schneerson. Evidemment la traduction littérale du latin dit: "la Judée est conquise".

Tiré de Likouté Si'hot, Vol. 21, Par. Terumah, Si'hah 3
Texte original en hébreu reproduit par Dvar Malchus
Nostra traduzione in italiano - Notre traduction en italien


Autres textes en français de Rabbi Ména'hem Mendel Schneerson, le Rabbi de Loubavitch:
Le Contraire de la Délivrance (Torat Ména'hem) et
Ministre des Religions (Igrot Kodech).